dimarts, 4 de setembre del 2007

LES NOSTRES PARAULES: MANTÀFULA

Tenia ganes d'escriure alguna cosa sobre el poble, però no sabia ben bé de què parlar. Se m'ha ocorregut fer algun comentari sobre expressions que usem a la zona de l'Alcoià-Comtat i que note que sorprenen els meus alumnes quan les dic.
Començaré per la paraula "mantàfula" en el sentit d´engany, mentida o adulteració. Solem usar-la en expressions com "dir mantàfules", "fer mantàfula" o "tindre mantàfula". Per exemple, d'algú que conta molts embolics poc versemblants, comentem que "diu mantàfules"; quan algú intenta adulterar un producte amb un altre més barat o bé prova de falsificar un compte perquè semble correcte sense ser-ho, diem que "fa mantàfula" ; un producte adulterat, per tant, "té mantàfula". En definitiva, la mantàfula té relació amb la voluntat d'enganyar a l'altre. L'origen d'aquesta paraula sembla que està en la deformació popular del mot d'origen grec "metàfora", una figura literària que consisteix en identificar un objecte real amb un altre figurat, a través d'una relació de semblança. Allò de "tus dientes són perlas" o simplement "tus perlas" ( per a referir-se a les dents, per la blancor i la lluentor que ténen en comú). És evident que amb la metàfora enganyem al lector, encara que ho fem amb intencions literàries. Ara bé, quan "fem mantàfula" també estem enganyant els altres, malgrat que les nostres intencions no són tan honestes.

2 comentaris:

Anònim ha dit...

Molt interessant, Reme. Jo, com que sóc valencianoparlant d'ICE no l'havia utilitzada mai.A més a més aci a l'Alacantí no solen utilitzar-la o al meny jo no l'he sentida.
ânim, a veure si t'animes a escriure més.
Merxe

Rafa Mollà ha dit...

Doncs, jo sóc d'ahí i no l'havia sentit mai, o no li havia prestat atenció.
Per un altre costat, Reme,'alegre molt que hages començat a escriure